If I must die

Eine Übersetzung und Vertonung des Gedichtes "If I must die" von Refaat Alareer.

Autor: Krysztof Daletski

Beschreibung: Eine Übersetzung und Vertonung des Gedichtes "If I must die" von Refaat Alareer.

Refaat Alareer war ein Dichter und Literaturprofessor in Gaza, wo er junge Dichter ermuntert hat, ihre Geschichten auf Englisch aufzuschreiben, um die Mauer des Verschweigens und Ignorierens in der westlichen Welt zu überwinden. Daraus ist u.a. der Sammelband "Gaza writes back" entstanden. Kurz vor seinem Tod hatte er das Gedicht "If I must die" mit seinem Twitter-Account verknüpft und am 06.12.2023 wurde er zusammen mit weiteren Familienangehörigen durch einen Luftangriff der israelischen Armee getötet.

Schau dir unser Programm an:

https://weltnetz.tv
https://twitter.com/weltnetzTV
https://www.facebook.com/WeltnetzTV-1...

Jeder EURO hilft!
https://weltnetz.tv/foerdern

Spendet bitte auf das Konto unseres Fördervereins:

Verein für Gegenöffentlichkeit in Internetportalen e.V.
IBAN: DE07 5005 0201 0200 6042 60
BIC: HELADEF1822

Spende

*Spenden sind nach "Einkommenssteuergesetz (EStG, § 10 b: 'Steuerbegünstigte Zwecke')" steuerabzugsfähig.

Für Fragen oder einfach eine Rückmeldung:
gegenoeffentlichkeit[ät]web.de

Weitere Videos: 
Moshe Zuckermann
2. 04. 2021
Im Gespräch mit Sabine Kebir erläutert Moshe Zuckermann die Grundlinien der am 25. März von 200 internationalen Antisemitismus- und Shoa-Forschern...
Direkt aus Tel Aviv erläutert Moshe Zuckermann
14. 10. 2023
Die jüdischen Bewohner in Israels Süden erlebten eine beispiellose Gewaltattacke. Auf die  weiter entfernten Landesteile gingen tausende Raketen...
Free Gaza Kundgebung in Bremen
30. 10. 2023
Zur zweiten großen und friedlichen Demonstration für die Menschen in Gaza hatten sich am 27. Oktober vor dem Hauptbahnhof in Bremen wieder über 500...
22. 11. 2023
Für die Übersetzung vom Französischen ins Deutsche, wählen Sie die Einstellung "Übersetzung von Sabine Kebir" Auf Grund der anhaltenden Sanktionen...